“La Vanguardia”, con sus 130 años de historia estrena este miércoles su edición en catalán. Según su director –José Antic- piensan realizar un tiraje excepcional: 150.000 ejemplares en su edición castellana y 200.000 en su estreno en la lengua en catalán y confían que en breve el 60% de los lectores compren el diario en la nueva edición (el tiraje habitual del diario supera ligeramente los 200.000 ejemplares). Esto ocurre cuando “El Periódico” hace años –concretamente desde el 28 de octubre de 1997 que publica también el diario en las dos lenguas y precisamente estos días ha celebrado sus 5000 ediciones en la lengua de Joan Maragall. Los lectores de la edición catalana de este diario vienen a representar casi el 40% de sus ventas.
El editor de “La Vanguardia”, Javier de Godó, aseguró en una larga entrevista publicada en su diario el pasado domingo, aseguraba que “nuestro ADN es catalán. Es un periódico catalán, hecho en Catalunya, fundado por catalanes y en permanente conexión con la identidad catalana. La entrevistadora, Pilar Rahola, le pregunta “¿Por qué ahora? y el editor asegura que “es cierto que no veía claro hacerlo con el gobierno tripartito, y eso que los de ERC presionaban… pero no, la época del tripartito no parecía la más conveniente, ya sabes, tiempos extraños”. Prosigue asegurando que “La Vanguardia se ha ido adaptando a todos los momentos de la historia de Catalunya y sería una falta de reflejos empresarial no tomar esta decisión, porque la realidad ha cambiado y La Vanguardia siempre conecta con la realidad”.
La entrevista concluye con la frase de que “nadie puede discutir la catalanidad del diario”, algo que sí que han hecho muchos sectores del catalanismo, mientras que desde el otro arco ideológico le acusan de oportunismo y de traicionar la españolidad de un diario que durante mucho tiempo adjetivaba su cabecera con la palabra “española”. Por otra parte las peticiones de esta edición en catalán han sido múltiples y de sectores muy diversos en los últimos tiempos. Además durante las últimas semanas el diario ha realizado un importante esfuerzo de presentación de la nueva edición por toda Catalunya lo ha hecho con notable éxito de público y en el tramo final ha contado con la presencia del propio presidente de la Generalitat. Artur Mas señaló que “el hecho de que los diarios se puedan leer en catalán es un signo de normalidad y de construcción de futuro”.
La apuesta del diario en momentos clave por CiU no es extraña a esta doble edición del rotativo que además, al igual que hizo “El Periódico” en su día, se beneficiará de una parte importante de las jugosas subvenciones que la Generalitat otorga a los medios de comunicación en catalán. Claro que como los recursos son limitados, ello puede perjudicar a las publicaciones más modestas.
El cualquier caso hacía años que “La Vanguardia” estaba preparando esta doble edición a la espera de encontrar el momento oportuno para realizarla. Una máquina se encargará de traducir los originales al catalán (en una primera fase la redacción tendrá que seguir escribiendo en castellano) y un equipo de periodistas y correctores adaptarán el texto y corregirán los “errores” de la traductora.
Previsiblemente con la edición catalana de “La Vanguardia” el número de lectores de prensa en lengua catalana superará a los que lo hacen en castellano, al igual que el consumo de radio y televisión en Catalunya es hegemónico el que se hace en la lengua propia del país. El hecho de que desde hace años se aplique la Ley de Normalización Lingüística y el catalán sea la lengua vehicular en la escuela ha propiciado esta situación.
Aviso Legal
Esta es la opinión de los internautas, no de diarioabierto.es
No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes.
Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
Su direcciónn de e-mail no será publicada ni usada con fines publicitarios.