El Congreso de los Diputados ha aprobado por 179 votos a favor y 171 en contra un cambio del reglamento que permite el uso de las lenguas cooficiales en un pleno en el éstos han podido ya hablar en catalán, euskera y gallego. Al inicio, los 33 diputados de Vox abandonaron el hemiciclo en señal de protesta y dejaron sus pinganillos y petacas en el asiento del presidente del Gobierno. Los representantes del PP también han protestado, sin abandonar la sala, pero su portavoz Borja Sémper, ha hecho parte de su discurso en euskera. La portavoz parlamentaria de Sumar, Marta Lois, ha replicado a los grupos de derecha que “la posibilidad de hablar en una lengua no niega las otras”.
El líder de la ultraderecha, Santiago Abascal, ha anunciado en el Congreso, al terminar el pleno sobre el uso de las lenguas cooficiales, que presentará en el Senado una iniciativa para eliminar su uso. Así, presiona al PP, que allí tiene mayoría absoluta.
El Congreso ha gastado más de 53.000€ sólo en los medios técnicos que necesita para garantizar el arranque de la traducción de las lenguas cooficiales, sin sumar el coste que supondrán los traductores, que variará en función de las necesidades de cada sesión plenaria.
La Secretaría General del Congreso plantea la compra de 450 auriculares ( ya contaba con 200) por valor de 7.600€ (IVA incluido) para asegurar que haya suficientes no sólo para los diputados sino también para las taquígrafas, los letrados, la prensa y el público que ocupa la tribuna de invitados.
El alquiler y mantenimiento de petacas y antenas de radiofrecuencia tiene un coste de 45.900€ hasta final de año. Luego, el Congreso decidirá si merece la pena continuar con el alquiler o comprar todo ese material.
El Congreso recurrirá a una docena de traductores, muchos de los cuales ya han trabajado allí. Aunque cada traductor tiene una tarifa diferente, la media es de unos 100€ la hora.
Los traductores contratados para cada sesión plenaria trabajarán fuera de las dependencias parlamentarias, desde sus respectivos lugares de trabajo, como ellos mismos han solicitado. Y los 350 diputados podrán escuchar sus traducciones a través de los auriculares que el Congreso depositará en cada escaño al inicio de cada sesión plenaria o de las comisiones cuando éstas echen a andar. En el Salón de Plenos se han instalado dos pantallas gigantes a los lados del hemiciclo para que se puedas ir leyendo la traducción en castellano de los discursos pronunciados en catalán, euskera o gallego.
Aviso Legal
Esta es la opinión de los internautas, no de diarioabierto.es
No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes.
Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
Su direcciónn de e-mail no será publicada ni usada con fines publicitarios.